茶律:(台文翻譯:劉紹明)
Dee lut: (Daibuun hoanek: Laau Siauxbeeng)
人一走,茶就涼,是自然規律;
Laang na cit zao, dee doi lerng qix a, zef si zuxjieen ee kuilut;
人沒走,茶就涼,是世態炎涼;
Laang na booi zao, dee doi lerng qix, zef si seataix iaxmlerng;
人走了,茶不涼,是人生境界。
Laang na zao qix a, dee booi lerng qix, zef si jinsefng ee kefngkaix.
一杯茶,佛門看到的是禪,道家看到的是氣,儒家看到的是禮,商家看到的是利。
Cit poef dee, Hudmngg qvoax dioih ee si sieen, Doixkaf qvoax dioih ee si qix, Jukaf qvoax dioih ee si lea, senglie laang qvoax dioih ee si li.
茶說:
Dee korng:
我就是一杯水,給予的只是你的想像,心即茶,茶即心!
Goar doixsi cit poef zuie, ho lie ee ma cysi lie ee sviuxsiorng, “Sym zeksi dee, dee zeksi sym!”
杯空香氣來,心空福祿至。
Poef qafng phangquix laai, sym qafng hoklok kaux.
再香的茶,不能隔夜,隔夜則壞;
Koihqaq phafng ee dee, bexeng kehmii, kehmii doi phvae qix a;
再美的回憶,不要經年,經年必累。
Koihqaq suie ee hoeeg, mxtafng sviu kuy nii, na itdit sviu itdeng ue cviaa tiarm.
時時清洗茶杯,杯有清氣,入茗必香;
Sisii zhengsea depoef ar, depoef ar u zhefng quix, qngx jip bengdee itdeng cyn phafng;
每天清空心事,心有餘閒,幸福自來。
Muie kafng aix zhengqafng larn kaki ee simsu, sym qafng, hexnghog zuxlaai.
捨不得清洗昨夜的清茗,必然喝壞今天的腸胃;
Mxkafm zhengsea zamii ee phangdee, pitjieen ue lym phvae kinafjit ee uixdngg;
放不下既往的人事,難免有損當下的幸福。
Hoxng be ha kieorng ee jinsu, lanbiern ue swnhai dongha ee hexnghog.
空杯的心態,讓往事安眠,讓當下幸福。
Qafng poef ee simtaix. Ho ofngsu anbiin, ho dongha hexnghog.
祝您身體健康,心情像茶一樣清澈!
Ciog lirn sintea kiexnqofng, simzeeng chinchviu dee hiahnih zhengtied!
Daioaan Syn Daibuun Tuidiern Hiabhoe 台灣新台文推展協會(2019/1/26)